吳實錄

Annals of Wu

漢藏緬語々言研究ㄟ博客
a sinotibetoburman linguistics blog
2013-08-04

Shanhaigo Jōyō Dōon Jiten books - learning

Maybe less exciting than 基礎からの上海語, but still useful: Miyata Ichirō's dictionary of Shanghainese homophones. It's still a bit expensive at 3200 yen, but then maybe Japan just isn't down with cheap books the way the PRC is. I could see this costing 30RMB at Xinhua. But no.

As the title suggests, 上海語常用同音字典 is essentially a list of syllables with each followed by a list of the individual characters which share that pronunciation. Tones are included in the Chao numerals, and aside from the ubiquitous ᴇ, everything's given in IPA.

There are a couple nice features that make this worth having. In addition to the index-by-stroke, there is also an index arranged by hanyu pinyin for the Mandarin pronunciation of the characters. So you're not sure how 但 should be pronounced and you're too lazy to go by stroke, you look up "dan" and get page 65, [tᴇ]. What's more, in most cases if a character has different pronunciations in different environments, that's provided as well (e.g. 大家 vs 大夫).

Tone sandhi is discussed in the first few pages as well, which is nice.

It's a great quick reference that provides another set of representations alternative to the Qian Nairong dictionaries.

If I have a break from working on Phonemica this month, I'll get into why that's a good thing to have.

    Leave a comment





    ★★★★

    Title: 上海語常用同音字典
    Shanhaigo Jōyō Dōon Jiten
    Author: 宮田 一郎
    Miyata Ichirō
    ISBN: 9784332800125

    shanghai

    About

    A semi-academic linguistics blog about Sinotibetan, previously focused primarily on Wú, a Sinitic language spoken in the Yangtze Delta region. Topics now include historical linguistics, documentation, language rights, sociolinguistics and learning materials, as well as acting as the dev blog for Phonemica from time to time.

    I'm a linguist based in Asia, working on documentation and historical development of Sinotibetan. In addition to academic research, I'm heavily involved in Phonemica, an organisation that promotes crowd-sourced preservation of local languages.

    I'm currently in the field, so getting in touch isn't easy. However you can try to email me at the following address and I'll respond as soon as I'm able:

    yhilan.ko@gmail.com
    © 2009-2017