吴语对大多说上海人来说占据了他们每日与家人, 朋友交流的很大一部分. 方言的未来怎样? 是否有保存的价值? 就保护方言来说,现在做了什么? 来自Sinoglot的Kellen Parker希望你5月28日下午4点半到新单位来参与讨论. 说出你对这个9千万人都在使用的语言怎么看. 讨论以英语的形式展开, 不过也可以使用中文参与其中.
The dialects of Wu are a big part of life for most native Shanghainese, used for day-to-day conversations with family and friends. But what does the future hold for the dialects? Is there value in preservation? What's being done now to protect the language? Sinoglot's Kellen Parker hopes you'll come join the discussion at Xindanwei on Friday the 28th at 4:30. Come give your opinions and reflections on the language of 90 million people. The talk will be in English but feel free to participate in Chinese.
· its role in the lives of the localsIt will be an informal discussion and I hope to hear your thoughts as much as you'll hear mine.
· its future as a tool for interaction
· the value of preservation and
· the value of standardisation
4C，Bld 4 IIInShanghai Hub，No.727 Dingxi Road，Changning District，Shanghai, China
A semi-academic linguistics blog about Sinotibetan, previously focused primarily on Wú, a Sinitic language spoken in the Yangtze Delta region. Topics now include historical linguistics, documentation, language rights, sociolinguistics and learning materials, as well as acting as the dev blog for Phonemica from time to time.
I'm a linguist based in Asia, working on documentation and historical development of Sinotibetan. In addition to academic research, I'm heavily involved in Phonemica, an organisation that promotes crowd-sourced preservation of local languages.
I'm currently in the field, so getting in touch isn't easy. However you can try to email me at the following address and I'll respond as soon as I'm able:email@example.com